Наверх
Стая ворон
Навигация
Авторизация
 
Поддержка
НАВИГАЦИЯ
ONLINE
Кто онлайн
Сейчас на сайте: 8
Гостей: 6
‹---☢---›

Пользователи: 
- отсутствуют

‹--/-☯-/--›

Роботы: 

 ☢ Последние посетители ☢ 

ПОДДЕРЖКА
Гость не может писать в чат и видеть сообщения!
Только зарегистрированные посетители могут писать в чате.

Поддержка

  1. gk-stalker
  2. »
  3. Статьи
  4. »
  5. Новости
  6. »
  7. «Metro Exodus» - Английская озвучка «портит атмосферу»
Новости и слухи

      Статьи / Новости : «Metro Exodus» - Английская озвучка «портит атмосферу»  


«Metro Exodus» - Английская озвучка «портит атмосферу»


«Metro Exodus» - Английская озвучка «портит атмосферу»


Н.А.З.В.А.Н.И.Е.: «Metro Exodus» - Английская озвучка «портит атмосферу»

⚠️ ИНФОРМАЦИЯ:


Автор: n/a
Источник: stalker-relive.ru

На неудачную озвучку многие англоязычные обозреватели обратили внимание ещё в своих рецензиях. Многие назвали её «невыносимой» и отметили, что качество исполнения постоянно меняется от одной сцены к другой.

"Часто эффект от самых драматичных моментов этой истории теряется из-за деревянной актёрской игры.

Иногда кажется, что озвучивавшие диалоги люди апатично зачитывают слова из сценария."

Мэтт Бертц.
Обозреватель Game Informer.


"Уровень, на котором выполнена озвучка, постоянно колеблется от приемлемого до «чью маму пустили к микрофону и почему она озвучивает важного персонажа второго плана в видеоигре AAA-класса?»."

Нэйтан Грейсон.
Обозреватель Kotaku.


Однако некоторые издания решили пойти дальше и выпустить отдельные заметки, где посоветовали читателям сменить язык озвучки на русский. Журнал PC Gamer даже опубликовал видеоролик с заголовком «Как починить Metro Exodus» и объяснил, где находится нужная опция в меню настроек.
На видео ниже показан пример с панглоязычной озвучкой.



Журналисты сравнили то, как говорят герои Exodus с голосами злодеев из Call of Duty и пожаловались, что сильные акценты персонажей мешают восприятию сюжета и кажутся смешными.

"Озвучка, конечно, не из худших, что я слышал в жизни, но акценты настолько сильные, что потихоньку рушат всю мрачную атмосферу смерти."

Алек Меер.
Автор Rock Paper Shotgun.


Обозреватели признались, что не могут судить, насколько всё хорошо с озвучкой на русском, но голоса актёров показались им «более аутентичными».

"Русский — для меня чужой язык, как и сам постапокалиптический мир Metro. И он куда лучше подходит игре. […]

Аутентичность для меня очень важна. Даже если игра актёров на русском языке тоже не самая лучшая, мне она нравится больше. Пусть я и не слишком в этом разбираюсь."

Джеймс Дэвенпорт.
Автор PC Gamer.


"Может быть, русскоязычные диалоги ещё более нелепые — я понятия не имею. Но моим необразованным ушам намного приятнее слушать именно эти голоса, подходящие к сеттингу игры и переведённые английскими субтитрами.

Так поездка на «поезде смерти» становится куда атмосфернее. Я бы не стал играть в Metro Exodus иначе."

Алек Меер.
Автор Rock Paper Shotgun


Вконтакте
Я.ру
Google
Google+
Одноклассники
facebook
pinterest
Поделиться :)


Автор: KachalkinGeorg | Дата: | Комментарии: 0 | Просмотров: 16 [Ошибка]


Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Комментарии:

Комментарии пользователей (новые сверху):